CC Madhya-līlā 8.115

ইতস্ততঃ ভ্রমি’ কাহাঁ রাধা না পাঞা ।
বিষাদ করেন কামবাণে খিন্ন হঞা ॥ ১১৫ ॥
itas-tataḥ bhrami’ kāhāṅ rādhā nā pāñā
viṣāda karena kāma-bāṇe khinna hañā

Palabra por palabra

itaḥ-tataḥde un lugar a otro; bhrami’vagando; kāhāṅen ninguna parte; rādhāa Śrīmatī Rādhārāṇī; no; pāñāencontrar; viṣādalamentación; karenahace; kāma-bāṇepor la flecha de Cupido; khinnaherido; hañāquedando.

Traducción

«Cuando salió en busca de Śrīmatī Rādhārāṇī, Kṛṣṇa vagaba de un lugar a otro. Como no lograba encontrarla, Se sintió herido por la flecha de Cupido y comenzó a lamentarse.»