Skip to main content

Text 86

ТЕКСТ 86

Texto

Текст

tabe gopīnātha dui-prabhure bhikṣā karāila
prabhura śeṣa prasādānna sabe bāṅṭi’ khāila
табе гопӣнтха дуи-прабхуре бхикш карила
прабхура еша прасднна сабе би’ кхила

Palabra por palabra

Пословный перевод

tabe — a continuación; gopīnātha — Gopīnātha Ācārya; dui-prabhure — a los dos Señores Caitanya Mahāprabhu y Nityānanda Prabhu; bhikṣā karāila — dio prasādam para comer; prabhura — del Señor; śeṣa — los remanentes; prasāda-anna — comida; sabe — todos ellos; bāṅṭi’ — compartiendo; khāila — comieron.

табе — затем; гопӣнтха — Гопинатха Ачарья; дуи-прабхуре — Господа Чайтанью Махапрабху и Господа Нитьянанду; бхикш карила — накормил прасадом; прабхура — Господа; еша — остатки; прасда-анна — <&> трапезы; сабе — все; би’ — поделив; кхила — съели.

Traducción

Перевод

Entonces, Gopīnātha Ācārya trajo el prasādam para los dos Señores; cuando hubieron comido, los remanentes se repartieron entre todos los devotos.

Гопинатха Ачарья принес Господу Чайтанье и Господу Нитьянанде прасад и, когда Они пообедали, раздал остатки Их трапезы преданным.