CC Madhya-līlā 6.206

শত শ্লোক কৈল এক দণ্ড না যাইতে ।
বৃহস্পতি তৈছে শ্লোক না পারে করিতে ॥ ২০৬ ॥
śata śloka kaila eka daṇḍa nā yāite
bṛhaspati taiche śloka nā pāre karite

Palabra por palabra

śatacien; ślokaversos; kailacompuso; ekauno; daṇḍaespacio de veinticuatro minutos; no; yāitepasando; bṛhaspatiBṛhaspati, el sacerdote de los planetas celestiales; taicheesos; ślokaversos; no; pārecapaz; karitede componer.

Traducción

En un breve lapso de tiempo, Sārvabhauma Bhaṭṭācārya compuso cien versos. En verdad, ni el propio Bṛhaspati, el sacerdote de los planetas celestiales, podría componer versos tan rápido.

Significado

Los cien hermosos versos de Sārvabhauma Bhaṭṭācārya forman el libro titulado Suśloka-śataka.