CC Madhya-līlā 6.154

বিষ্ণুশক্তিঃ পরা প্রোক্তা ক্ষেত্রজ্ঞাখ্যা তথাপরা ।
অবিদ্যাকর্মসংজ্ঞান্যা তৃতীয়া শক্তিরিষ্যতে ॥ ১৫৪ ॥
viṣṇu-śaktiḥ parā proktā
kṣetra-jñākhyā tathā parā
avidyā-karma-saṁjñānyā
tṛtīyā śaktir iṣyate

Palabra por palabra

viṣṇu-śaktiḥla potencia interna del Señor Viṣṇu, la Suprema Personalidad de Dios; parāespiritual; proktādicho; kṣetra-jñalas entidades vivientes; ākhyāconocida con el nombre; tathātambién; parāespiritual; avidyānesciencia, o ateísmo; karmay actividades fruitivas; saṁjñāconocida con el nombre; anyāotra; tṛtīyātercera; śaktiḥpotencia; iṣyatese considera.

Traducción

«La potencia interna de Viṣṇu, el Señor Supremo, es espiritual, como se confirma en los śāstras. Existe además otra potencia espiritual, conocida con el nombre de kṣetra-jña, la entidad viviente. La tercera potencia, que se denomina nesciencia, vuelve atea a la entidad viviente y la llena de actividades fruitivas.»

Significado

En la Bhagavad-gītā, cuando Śrī Kṛṣṇa habla acerca del kṣetra y el kṣetra-jña, se afirma claramente que el kṣetra-jña es la entidad viviente que conoce su campo de actividades. Las entidades vivientes en el mundo material han olvidado su relación eterna con la Suprema Personalidad de Dios. Ese olvido se denomina avidyā, nesciencia. La avidyā-śakti, la potencia avidyā del mundo material, provoca la actividad fruitiva. Esa avidyā-śakti (la energía material, la nesciencia), aunque es también una energía de la Suprema Personalidad de Dios, tiene la función específica de mantener a las entidades vivientes en un estado de olvido. Y ello se debe a su actitud de rebeldía hacia el Señor. Así, las entidades vivientes, pese a que su constitución natural es espiritual, caen bajo la influencia de la potencia de nesciencia. En el verso siguiente se explica cómo sucede esto.