CC Madhya-līlā 6.155

যয়া ক্ষেত্রজ্ঞশক্তিঃ সা বেষ্টিতা নৃপ সর্বগা ।
সংসারতাপানখিলানবাপ্নোত্যত্র সন্ততান্ ॥ ১৫৫ ॥
yayā kṣetra-jña-śaktiḥ sā
veṣṭitā nṛpa sarva-gā
saṁsāra-tāpān akhilān
avāpnoty atra santatān

Palabra por palabra

yayāpor la cual; kṣetra-jña-śaktiḥlas entidades vivientes, conocidas con el nombre de potencia kṣetra-jña; esa potencia; veṣṭitācubiertas; nṛpa¡oh, rey!; sarva-capaces de ir a cualquier lugar de los mundos material o espiritual; saṁsāra-tāpānmiserias debidas al ciclo de nacimientos y muertes; akhilāntoda clase de; avāpnotiobtiene; atraen este mundo material; santatānque vienen de sufrir o de disfrutar las diversas reacciones de las actividades fruitivas.

Traducción

«¡Oh, rey!, la kṣetra-jña-śakti es la entidad viviente. Aunque tiene la posibilidad de vivir tanto en el mundo material como en el espiritual, sufre las tres miserias de la existencia material porque se halla bajo el influjo de la potencia avidyā [la nesciencia], que cubre su posición constitucional.»