CC Madhya-līlā 6.150

‘অপাণি-পাদ’-শ্রুতি বর্জে ‘প্রাকৃত’ পাণি-চরণ ।
পুনঃ কহে, শীঘ্র চলে, করে সর্ব গ্রহণ ॥ ১৫০ ॥
‘apāṇi-pāda’-śruti varje ‘prākṛta’ pāṇi-caraṇa
punaḥ kahe, śīghra cale, kare sarva grahaṇa

Palabra por palabra

apāṇi-pāda-śrutiel śruti-mantra cuyo comienzo es apāni-pādaḥ; varjerechaza; prākṛtamateriales; pāṇi-caraṇamanos y piernas; punaḥde nuevo; kahedice; śīghra calecamina muy rápido; karehace; sarvade todo; grahaṇaaceptar.

Traducción

«El mantra védico “apāṇi-pāda” niega las manos y piernas materiales, pero afirma que el Señor camina muy rápido y acepta todo lo que se Le ofrece.»