CC Madhya-līlā 5.67

কাহাঁ তুমি পণ্ডিত, ধনী, পরম কুলীন ।
কাহাঁ মুঞি দরিদ্র, মূর্খ, নীচ, কুলহীন ॥ ৬৭ ॥
kāhāṅ tumi paṇḍita, dhanī, parama kulīna
kāhāṅ muñi daridra, mūrkha, nīca, kula-hīna

Palabra por palabra

kāhāṅmientras que; tumi; paṇḍitasabio erudito; dhanīhombre rico; paramade primera categoría; kulīnaaristocracia; kāhāṅmientras que; muñiyo; daridrahombre pobre; mūrkhasin educación; nīcacaído; kula-hīnasin aristocracia.

Traducción

«Mientras que usted es un sabio erudito, un hombre rico que pertenece a una familia aristocrática, yo soy un pobre hombre, sin educación ni aspiraciones de aristocracia.»