Skip to main content

Text 96

ТЕКСТ 96

Texto

Текст

mahā-prasāda khāila āsiyā saba loka
gopāla dekhiyā sabāra khaṇḍe duḥkha-śoka
маха̄-праса̄да кха̄ила а̄сийа̄ саба лока
гопа̄ла декхийа̄ саба̄ра кхан̣д̣е дух̣кха-ш́ока

Palabra por palabra

Пословный перевод

mahā-prasāda — alimentos espiritualizados ofrecidos a Kṛṣṇa; khāila — comieron; āsiyā — viniendo; saba — toda; loka — la gente; gopāla — a la Deidad de Śrī Gopāla; dekhiyā — al ver; sabāra — de todos ellos; khaṇḍe — desaparece; duḥkha-śoka — toda lamentación e infelicidad.

маха̄-праса̄да — одухотворенную пищу, предложенную Кришне; кха̄ила — ели; а̄сийа̄ — придя; саба — все; лока — люди; гопа̄ла — Божество Шри Гопалы; декхийа̄ — увидев; саба̄ра — у всех; кхан̣д̣е — исчезают; дух̣кха-ш́ока — все несчастья и страдания.

Traducción

Перевод

Multitudes de personas vinieron de varios pueblos para ver a la Deidad de Gopāla, y tomaron mahā-prasādam suntuosamente. Cuando vieron la hermosísima forma del Señor Gopāla, toda su lamentación y su infelicidad desapareció.

Толпы людей приходили посмотреть на Божество Гопалы и вдоволь поесть маха-прасада. Созерцая непревзойденный образ Господа Гопалы, они забывали обо всех своих скорбях и страданиях.