CC Madhya-līlā 25.30

ভক্তি বিনা মুক্তি নহে, ভাগবতে কয় ।
কলিকালে নামাভাসে সুখে মুক্তি হয় ॥ ৩০ ॥
bhakti vinā mukti nahe, bhāgavate kaya
kali-kāle nāmābhāse sukhe mukti haya

Palabra por palabra

bhakti vināsin servicio devocional; mukti naheno es posible la liberación; bhāgavate kayase explica en el Śrīmad-Bhāgavatam; kali-kāleen la era de Kali; nāma-ābhāseincluso con una leve percepción del mantra Hare Kṛṣṇa; sukhesin dificultad; mukti hayase puede obtener la liberación.

Traducción

«En la era de Kali no se puede obtener la liberación sin adoptar el servicio devocional al Señor. En esta era, incluso cantando el santo nombre de Kṛṣṇa de forma imperfecta se alcanza con gran facilidad la liberación.