CC Madhya-līlā 25.164

এত কহি’ উঠিয়া চলিলা গৌরহরি ।
নমস্কার করে লোক হরিধ্বনি করি ॥ ১৬৪ ॥
eta kahi’ uṭhiyā calilā gaurahari
namaskāra kare loka hari-dhvani kari

Palabra por palabra

eta kahi’después de hablar así; uṭhiyālevantándose; calilāechó a andar; gaurahariŚrī Gaurasundara, Śrī Caitanya Mahāprabhu; namaskāra kare lokatoda la gente ofreció reverencias; hari-dhvani karicantando en voz alta el mahā-mantra Hare Kṛṣṇa.

Traducción

Tras dar nuevamente toda la explicación, Śrī Caitanya Mahāprabhu Se levantó y Se despidió. Todas las personas allí reunidas Le ofrecieron reverencias y cantaron el mahā-mantra.