CC Madhya-līlā 24.61

যথাগ্নিঃ সুসমৃদ্ধার্চিঃ করোত্যেধাংসি ভস্মসাত্‌ ।
তথা মদ্বিষয়া ভক্তিরুদ্ধবৈনাংসি কৃত্‌স্নশঃ ॥ ৬১ ॥
yathāgniḥ su-samṛddhārciḥ
karoty edhāṁsi bhasma-sāt
tathā mad-viṣayā bhaktir
uddhavaināṁsi kṛtsnaśaḥ

Palabra por palabra

yathācomo; agniḥun fuego; su-samṛddha-arciḥcon la llama en plenitud; karotihace; edhāṁsicombustible; bhasma-sāten cenizas; tathāde forma similar; mat-viṣayā bhaktiḥel servicio devocional en relación conmigo; uddhava¡oh, Uddhava!; enāṁsitodo tipo de actividades pecaminosas; kṛtsnaśaḥpor completo.

Traducción

«“Del mismo modo que un fuego poderoso reduce a cenizas cualquier combustible, cuando alguien se ocupa en Mi servicio devocional, todas sus actividades pecaminosas se borran por completo.”

Significado

Este verso del Śrīmad-Bhāgavatam (11.14.19) fue hablado por el Señor Kṛsna.