CC Madhya-līlā 24.231

বনপথে দেখে মৃগ আছে ভূমে পড়ি’ ।
বাণ-বিদ্ধ ভগ্নপাদ করে ধড়্ফড়ি ॥ ২৩১ ॥
vana-pathe dekhe mṛga āche bhūme paḍi’
bāṇa-viddha bhagna-pāda kare dhaḍ-phaḍi

Palabra por palabra

vana-patheen el camino del bosque; dekhevio; mṛgaun ciervo; āchehabía; bhūme paḍi’tendido en el suelo; bāṇa-viddhaherido con una flecha; bhagna-pādalas patas rotas; kare dhaḍ-phaḍiretorciéndose de dolor.

Traducción

«En el camino que cruzaba el bosque, Nārada Muni vio un ciervo herido con una flecha. Tenía las patas rotas y se retorcía de dolor.