Skip to main content

CC Madhya-līlā 24.145

Texto

ei chaya ātmārāma kṛṣṇere bhajaya
pṛthak pṛthak ca-kāre ihā ‘api’ra artha kaya

Palabra por palabra

ei chaya—todos esos seis; ātmārāma—trascendentalistas; kṛṣṇere bhajaya—ofrecen servicio a Kṛṣṇa; pṛthak pṛthak—por separado; ca-kāre—en el uso de la palabra ca; ihā—aquí; api ra—de la palabra api; artha—significado; kaya—dice.

Traducción

«Esos seis tipos de ātmārāmas se ocupan en el servicio amoroso de Kṛṣṇa. Al añadir “ca” se indican las diferentes variedades de servicio, que también llevan la carga significativa de “api” [en verdad].

Significado

Hay seis tipos de ātmārāmas: el estudiante neófito (sādhaka), el que está absorto en la comprensión del Brahman (brahma-maya), el que ya ha alcanzado la posición del Brahman (prāpta-brahma-laya), el que desea la liberación (mumukṣu), el que está liberado en esta vida (jīvan-mukta), y el que está autorrealizado (prāpta-svarūpa).