CC Madhya-līlā 24.144

“মুক্তা অপি লীলয়া বিগ্রহং কৃত্বা ভগবন্তং ভজন্তে ॥” ১৪৪ ॥
“muktā api līlayā vigrahaṁ
kṛtvā bhagavantaṁ bhajante”

Palabra por palabra

muktāḥliberados; apiaunque; līlayāpor los pasatiempos; vigrahamla forma del Señor; kṛtvāhabiendo instalado; bhagavantama la Suprema Personalidad de Dios; bhajanteadoran.

Traducción

«“Incluso el alma liberada que está inmersa en la refulgencia impersonal Brahman se siente atraída por los pasatiempos de Kṛṣṇa, de tal modo que instala una Deidad y ofrece servicio al Señor.”

Significado

Esta cita pertenece al comentario de Śaṅkārācarya del Nṛsiṁha-tāpanī Upanīṣad.