Text 51
Text 51
Texto
Verš
stambhādi — ‘sāttvika’ anubhāvera bhitara
stambhādi — ‘sāttvika’ anubhāvera bhitara
Palabra por palabra
Synonyma
Traducción
Překlad
«Los éxtasis subordinados son sonreír, danzar y cantar, así como diversas manifestaciones corporales. Los éxtasis naturales, como el aturdimiento, se incluyen entre los éxtasis subordinados [anubhāva].
„Podextázemi jsou smích, tančení, zpívání a různé tělesné projevy. Přirozené extáze, jako je ztuhnutí, jsou řazeny mezi podextáze (anubhāva).“
Significado
Význam
En el Bhakti-rasāmṛta-sindhu (2.2.1) se explica anubhāva con las siguientes palabras:
Bhakti-rasāmṛta-sindhu (2.2.1) popisuje anubhāvu takto:
te bahir vikriyā prāyāḥ proktā udbhāsvarākhyayā
te bahir vikriyā prāyāḥ proktā udbhāsvarākhyayā
«Los numerosos signos extáticos externos, o transformaciones físicas que indican emociones extáticas en la mente, y que reciben también el nombre de udbhāsvara, son los anubhāvas, las expresiones extáticas de amor subordinadas». Algunos de esos signos son los siguientes: danzar, caer y rodar por el suelo, cantar y llorar en voz muy alta, contorsiones del cuerpo, fuertes sonidos, bostezos, respiración profunda, no prestar atención a los demás, perder saliva en forma de espuma, risas enloquecidas, escupir, hipo y otros signos semejantes. Todos esos signos se dividen en dos categorías: śīta y kṣepaṇa. Cantar, bostezar, etc., se denominan śīta. La danza y las contorsiones del cuerpo se denominan kṣepana.
„Mnohé vnější extatické příznaky neboli tělesné proměny naznačující přítomnost extatických emocí v mysli, nazývané také udbhāsvary, jsou anubhāvy neboli podextatické výrazy lásky.“ Některými z těchto příznaků jsou tančení, padání a válení se po zemi, zpívání a hlasitý křik, kroucení těla, vydávání hlasitých zvuků, zívání, hluboké dýchání, nezájem o okolí, pěna u úst, šílený smích, plivání, škytání a další. Všechny tyto příznaky se dělí do dvou skupin – śīta a kṣepaṇa. Zpěv, zívání a podobně se nazývají śīta. Tančení a kroucení těla se nazývají kṣepaṇa.
Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura, en su Anubhāṣya, cita el siguiente verso de las Escrituras védicas, en el que se explica udbhāsvara con las siguientes palabras:
Ve své Anubhāṣyi cituje Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura následující verš z védské literatury popisující udbhāsvaru:
nīvy-uttarīya-dhammilla- sraṁsanaṁ gātra-moṭanam
jṛmbhā ghrāṇasya phullatvaṁ niśvāsādyāś ca te matāḥ
nīvy-uttarīya-dhammilla- sraṁsanaṁ gātra-moṭanam
jṛmbhā ghrāṇasya phullatvaṁ niśvāsādyāś ca te matāḥ
«Los sabios eruditos dan el nombre de udbhāśvara a los signos extáticos que se manifiestan en el cuerpo externo de una persona con amor extático. Entre ellos están el aflojarse del cinturón, la ropa y los cabellos. También hay contorsiones corporales, bostezos, temblor de la parte frontal de las fosas nasales, respiración fuerte, hipo y caer rodando por el suelo. Ésas son las manifestaciones externas del amor emocional». Stambha y otros signos se explican en el Madhya-līlā 14.167.
„Extatické příznaky projevené ve vnějším těle osoby pohroužené v extatické lásce nazývají učenci udbhāsvara. Některými z nich jsou povolování opasku, shazování šatů a rozpouštění vlasů. Dalšími jsou kroucení těla, zívání, chvění nosních dírek, těžké dýchání, škytání, padání na zem a válení se po zemi. To jsou vnější projevy emocionální lásky.“ Stambha a ostatní příznaky jsou zmíněné v Madhya-līle 14.167.