Skip to main content

Text 38

ТЕКСТ 38

Texto

Текст

kṛṣṇe ‘ratira’ cihna ei kailuṅ vivaraṇa
‘kṛṣṇa-premera’ cihna ebe śuna sanātana
кр̣шн̣е ‘ратира’ чихна эи каилун̇ виваран̣а
‘кр̣шн̣а-премера’ чихна эбе ш́уна сана̄тана

Palabra por palabra

Пословный перевод

kṛṣṇe — por Kṛṣṇa; ratira — de la atracción; cihna — las características; ei — todas esas; kailuṅ vivaraṇa — he explicado; kṛṣṇa-premera — del amor por el Señor Kṛṣṇa; cihna — los signos; ebe — ahora; śuna sanātana — escucha, por favor, Sanātana.

кр̣шн̣е — к Кришне; ратира — влечения; чихна — признаки; эи — все эти; каилун̇ виваран̣а — Я описал; кр̣шн̣а-премера — любви к Господу Кришне; чихна — признаки; эбе — теперь; ш́уна сана̄тана — пожалуйста, слушай, Санатана.

Traducción

Перевод

«Ésas son las características de la persona que ha adquirido atracción [bhāva] por Kṛṣṇa. Ahora explicaré los signos de la persona realmente elevada en el amor por Kṛṣṇa. ¡Oh, Sanātana!, escúchame, por favor.

«Таковы признаки человека, развившего в себе влечение [бхаву] к Кришне. А сейчас Я опишу признаки тех, кто действительно обрел любовь к Кришне. О Санатана, пожалуйста, выслушай Меня».