CC Madhya-līlā 23.18-19

আসক্তিস্তদ্‌গুণাখ্যানে প্রীতিস্তদ্বসতিস্থলে ।
ইত্যাদয়োঽনুভাবাঃ স্যু র্জাতভাবাঙ্কুরে জনে ॥ ১৯ ॥
ক্ষান্তিরব্যর্থকালত্বং বিরক্তির্মানশূন্যতা ।
আশাবন্ধঃ সমুৎকণ্ঠা নামগানে সদা রুচিঃ ॥ ১৮ ॥
kṣāntir avyartha-kālatvaṁ
viraktir māna-śūnyatā
āśā-bandhaḥ samutkaṇṭhā
nāma-gāne sadā ruciḥ
āsaktis tad-guṇākhyāne
prītis tad-vasati-sthale
ity-ādayo ’nubhāvāḥ syur
jāta-bhāvāṅkure jane

Palabra por palabra

kṣāntiḥperdón; avyartha-kālatvamestar libre de perder el tiempo; viraktiḥdesapego; māna-śūnyatāausencia de prestigio falso; āśā-bandhaḥesperanza; samutkaṇṭhādeseo intenso; nāma-gāneen cantar los santos nombres; sadāsiempre; ruciḥgusto; āsaktiḥapego; tatdel Señor Kṛṣṇa; guṇa-ākhyāneen describir las cualidades trascendentales; prītiḥafecto; tatSuyos; vasati-sthalepor lugares de residencia (el templo o lugares sagrados); itiasí; ādayaḥy demás; anubhāvāḥlos signos; syuḥson; jātase ha desarrollado; bhāva-aṅkurecuya semilla de emoción extática; janeen una persona.

Traducción

«“Cuando la semilla de la emoción extática por Kṛṣṇa da fruto, la persona manifiesta en su comportamiento los nueve signos siguientes: perdón, preocupación por no perder el tiempo, desapego, ausencia de prestigio falso, esperanza, deseo intenso, gusto por cantar el santo nombre del Señor, apego a las descripciones de las cualidades trascendentales del Señor, y afecto por los lugares en que habita el Señor, es decir, un templo o algún lugar sagrado como Vṛndāvana. Todos esos signos se denominan anubhāva, es decir, signos subordinados de emoción extática. Son visibles en la persona en cuyo corazón ha comenzado a dar fruto la semilla del amor por Dios.”

Significado

Estos dos versos aparecen en el Bhakti-rasāmṛta-sindhu (1.3.25-26).