CC Madhya-līlā 21.92

অন্তরঙ্গ-পূর্ণৈশ্বর্যপূর্ণ তিন ধাম ।
তিনের অধীশ্বর — কৃষ্ণ স্বয়ং ভগবান্‌ ॥ ৯২ ॥
antaraṅga-pūrṇaiśvarya-pūrṇa tina dhāma
tinera adhīśvara — kṛṣṇa svayaṁ bhagavān

Palabra por palabra

antaraṅgainternas; pūrṇa-aiśvarya-pūrṇaplenas de toda opulencia; tina dhāmatres moradas; tinera adhīśvarael Señor de las tres; kṛṣṇael Señor Kṛṣṇa; svayam bhagavānla Suprema Personalidad de Dios.

Traducción

«Esos tres lugares están rebosantes de potencias internas, y Kṛṣṇa, la Suprema Personalidad de Dios, es su único propietario.