Skip to main content

CC Madhya-līlā 20.360

Texto

ei śloke ‘paraṁ’-śabde ‘kṛṣṇa’-nirūpaṇa
‘satyaṁ’ śabde kahe tāṅra svarūpa-lakṣaṇa

Palabra por palabra

ei śloke—en ese verso; param-śabde—con la palabra param, supremo; kṛṣṇa—al Señor Kṛṣṇa; nirūpaṇa—se hace referencia; satyam śabde—con la palabra satyam, la Verdad Absoluta; kahe—indica; tāṅra—Suyas; svarūpa-lakṣaṇa—características personales.

Traducción

«En esa invocación del Śrīmad-Bhāgavatam, la palabra “param” se refiere al Señor Kṛṣṇa, la Suprema Personalidad de Dios, y la palabra “satyam” se refiere a Sus características personales.