CC Madhya-līlā 20.361

বিশ্বসৃষ্ট্যাদি কৈল, বেদ ব্রহ্মাকে পড়াইল ।
অর্থাভিজ্ঞতা, স্বরূপশক্ত্যে মায়া দূর কৈল ॥ ৩৬১ ॥
viśva-sṛṣṭy-ādi kaila, veda brahmāke paḍāila
arthābhijñatā, svarūpa-śaktye māyā dūra kaila

Palabra por palabra

viśva-sṛṣṭi-ādicreación, mantenimiento y disolución de la manifestación cósmica; kailarealizó; vedael conocimiento védico; brahmākeal Señor Brahmā; paḍāilainstruyó; artha-abhijñatācon conocimiento completo del pasado, el presente y el futuro; svarūpa-śaktyepor Su energía personal; māyāla energía ilusoria; dūra kailaseparada.

Traducción

«Ese mismo verso afirma que el Señor es el creador, el sustentador y el destructor de la manifestación cósmica, y que Él capacitó al Señor Brahmā para crear el universo, infundiéndole el conocimiento de los Vedas. También afirma que el Señor tiene conocimiento completo directa e indirectamente, que Él conoce el pasado, el presente y el futuro, y que Su energía personal está separada de māyā, la energía ilusoria.