CC Madhya-līlā 20.340

‘পীত’-বর্ণ ধরি’ তবে কৈলা প্রবর্তন ।
প্রেমভক্তি দিলা লোকে লঞা ভক্তগণ ॥ ৩৪০ ॥
‘pīta’-varṇa dhari’ tabe kailā pravartana
prema-bhakti dilā loke lañā bhakta-gaṇa

Palabra por palabra

pīta-varṇa dhari’adoptando el color amarillo; tabea continuación; kailā pravartanaintrodujo el movimiento de saṅkīrtana; prema-bhakti dilāÉl distribuyó amor por Kṛṣṇa; lokea la gente en general; lañā bhakta-gaṇaacompañado por Sus devotos.

Traducción

«En la era de Kali, el Señor Kṛṣṇa, adoptando un color dorado, introduce acompañado por Sus devotos personales el hari-nāma-saṅkīrtana, el canto del mantra Hare Kṛṣṇa. Con ese proceso, entrega amor por Kṛṣṇa a la población en general.