CC Madhya-līlā 20.290

‘রুদ্র’রূপ ধরি করে জগৎ সংহার ।
সৃষ্টি, স্থিতি, প্রলয় হয় ইচ্ছায় যাঁহার ॥ ২৯০ ॥
‘rudra’-rūpa dhari kare jagat saṁhāra
sṛṣṭi, sthiti, pralaya haya icchāya yāṅhāra

Palabra por palabra

rudra-rūpa dhariadoptando la forma del Señor Śiva; karelleva a cabo; jagat saṁhārala disolución de la creación universal; sṛṣṭila creación; sthitiel mantenimiento; pralayay la disolución; hayatienen lugar; icchāyapor la voluntad; yāṅhārade quien.

Traducción

«El Señor Supremo, en Su forma de Rudra [el Señor Śiva], desencadena la disolución de la creación material. En otras palabras, por Su sola voluntad tienen lugar la creación, el mantenimiento y la disolución de toda la manifestación cósmica.