Skip to main content

CC Madhya-līlā 2.66

Texto

unmādera lakṣaṇa,karāya kṛṣṇa-sphuraṇa,
bhāvāveśe uṭhe praṇaya māna
solluṇṭha-vacana-rīti,
māna, garva, vyāja-stuti,
kabhu nindā, kabhu vā sammāna

Palabra por palabra

unmādera lakṣaṇa—los signos de locura; karāya—causas; kṛṣṇa—el Señor Kṛṣṇa; sphuraṇa—impulso; bhāva-āveśe—en estado de éxtasis; uṭhe—hace surgir; praṇaya—amor; māna—desdén; solluṇṭha-vacana—de falta de respeto con dulces palabras; rīti—la manera; māna—honor; garva—orgullo; vyāja-stuti—oración indirecta; kabhu—a veces; nindā—blasfemia; kabhu—a veces;—o; sammāna—honor.

Traducción

Los signos de locura fueron como un impulso para recordar a Kṛṣṇa. La actitud extática hizo surgir el amor, el desdén, las palabras de calumnia, el orgullo, el honor y la oración indirecta. De ese modo, Śrī Kṛṣṇa recibía unas veces blasfemias, y otras honores.

Significado

En el Bhakti-rasāmṛta-sindhu se explica que la palabra unmāda significa júbilo extremado, mala fortuna y confusión en el corazón debido a los sentimientos de separación. Algunos signos de unmāda son el reír como un loco, danzar, cantar, realizar actividades inútiles, decir tonterías, correr, gritar y, a veces, llevar a cabo actividades contradictorias. La palabra praṇaya se explica de la siguiente manera: cuando hay la posibilidad de recibir honores directamente, pero se evita, ese amor se denomina praṇaya. Śrīla Rūpa Gosvāmī, en su Ujjvala-nīlamaṇi, da la siguiente explicación de la palabra māna: Cuando el amante siente una nueva dulzura intercambiando palabras amorosas que salen del corazón, pero desea ocultar sus sentimientos con astucias, se experimenta māna.