CC Madhya-līlā 19.75

ভগবদ্ভক্তিহীনস্য জাতিঃ শাস্ত্রং জপস্তপঃ ।
অপ্রাণস্যেব দেহস্য মণ্ডনং লোকরঞ্জনম্‌ ॥ ৭৫ ॥
bhagavad-bhakti-hīnasya
jātiḥ śāstraṁ japas tapaḥ
aprāṇasyeva dehasya
maṇḍanaṁ loka-rañjanam

Palabra por palabra

bhagavat-bhakti-hīnasyade una persona carente de servicio devocional a la Suprema Personalidad de Dios; jātiḥnacimiento en una casta elevada; śāstramconocimiento de las Escrituras reveladas; japaḥpronunciación de mantras; tapaḥausteridades y penitencias; aprāṇasyaque está muerto; ivacomo; dehasyade un cuerpo; maṇḍanamadornos; lokaa los caprichos de la gente en general; rañjanamque complacen simplemente.

Traducción

«“Para la persona que carece de servicio devocional, el haber nacido en una gran familia o nación, el conocer las Escrituras reveladas, la práctica de austeridades y penitencias y el canto de mantras védicos son como adornos en un cuerpo muerto. Esos adornos simplemente están al servicio de los imaginarios placeres de la gente común.”»