CC Madhya-līlā 19.7

ব্রাহ্মণ-বৈষ্ণবে দিলা তার অর্ধ-ধনে ।
এক চৌঠি ধন দিলা কুটুম্ব-ভরণে ॥ ৭ ॥
brāhmaṇa-vaiṣṇave dilā tāra ardha-dhane
eka cauṭhi dhana dilā kuṭumba-bharaṇe

Palabra por palabra

brāhmaṇa-vaiṣṇavea los brāhmaṇas y vaiṣṇavas; dilādio como caridad; tārade las riquezas; ardha-dhanecincuenta por ciento; eka cauṭhi dhanauna cuarta parte de las riquezas; dilādio; kuṭumba-bharaṇepara satisfacer a los familiares.

Traducción

Al regresar a casa, Śrīla Rūpa Gosvāmī repartió las riquezas que había traído. Dio el cincuenta por ciento como caridad a los brāhmaṇas y vaiṣṇavas, y el veinticinco por ciento a sus familiares.

Significado

He aquí un ejemplo práctico de cómo se debe dividir el dinero al retirarse de la vida de familia. El cincuenta por ciento se debe repartir entre devotos del Señor, puros y cualificados. Un veinticinco por ciento puede darse a los familiares y el veinticinco por ciento restante se puede reservar para uso personal en caso de emergencia.