Skip to main content

Texto 60

Text 60

Texto

Verš

triveṇī-upara prabhura vāsā-ghara sthāna
dui bhāi vāsā kaila prabhu-sannidhāna
triveṇī-upara prabhura vāsā-ghara sthāna
dui bhāi vāsā kaila prabhu-sannidhāna

Palabra por palabra

Synonyma

triveṇī-upara — en la orilla de la confluencia del Yamunā y el Ganges; prabhura — de Śrī Caitanya Mahāprabhu; vāsā-ghara — de la residencia; sthāna — el lugar; dui bhāi — los dos hermanos; vāsā kaila — se alojaron; prabhu-sannidhāna — cerca de Śrī Caitanya Mahāprabhu.

triveṇī-upara — na břehu u soutoku Jamuny a Gangy; prabhura — Śrī Caitanyi Mahāprabhua; vāsā-ghara — obydlí; sthāna — místo; dui bhāi — tito dva bratři; vāsā kaila — usídlili se; prabhu-sannidhāna — nedaleko Śrī Caitanyi Mahāprabhua.

Traducción

Překlad

Śrī Caitanya Mahāprabhu decidió alojarse al lado del Triveṇī, la confluencia del Ganges y el Yamunā. Los hermanos, Rūpa Gosvāmī y Śrī Vallabha, escogieron su alojamiento cerca del Señor.

Śrī Caitanya Mahāprabhu si vybral obydlí u soutoku Gangy a Jamuny na místě zvaném Trivéní. Oba bratři, Rūpa Gosvāmī a Śrī Vallabha, se ubytovali blízko Pána.