Skip to main content

Text 242

ТЕКСТ 242

Texto

Текст

tāṅre āliṅgiyā prabhu naukāte caḍilā
mūrcchita hañā teṅho tāhāñi paḍilā
та̄н̇ре а̄лин̇гийа̄ прабху наука̄те чад̣ила̄
мӯрччхита хан̃а̄ тен̇хо та̄ха̄н̃и пад̣ила̄

Palabra por palabra

Пословный перевод

tāṅre — a él; āliṅgiyā — tras abrazar; prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; naukāte — en una barca; caḍilā — montó; mūrcchita hañā — desmayándose; teṅho — él (Śrīla Rūpa Gosvāmī); tāhāñi — allí mismo; paḍilā — cayó.

та̄н̇ре — его; а̄лин̇гийа̄ — обняв; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; наука̄те — на лодку; чад̣ила̄ — взошел; мӯрччхита хан̃а̄ — лишившись чувств; тен̇хо — он (Шрила Рупа Госвами); та̄ха̄н̃и — на месте; пад̣ила̄ — упал.

Traducción

Перевод

Tras abrazar a Rūpa Gosvāmī, Śrī Caitanya Mahāprabhu montó en una barca. Rūpa Gosvāmī se desmayó, desplomándose allí mismo.

Обняв Рупу Госвами, Шри Чайтанья Махапрабху сел в лодку, а Рупа Госвами без чувств упал на землю.