Skip to main content

CC Madhya-līlā 19.174

Texto

sa eva bhakti-yogākhya
ātyantika udāhṛtaḥ
yenātivrajya tri-guṇaṁ
mad-bhāvāyopapadyate

Palabra por palabra

sa—ese (con los signos antes citados); eva—ciertamente; bhakti-yoga-ākhyaḥ—llamado bhakti-yogaātyantikaḥ—el objetivo supremo de la vida; udāhṛtaḥ—explicado como; yena—por el cual; ativrajya—trascender; tri-guṇam—las tres modalidades de la naturaleza material; mat-bhāvāya—para el contacto directo conmigo, la Suprema Personalidad de Dios, y con Mi naturaleza; upapadyate—la persona se cualifica.

Traducción

«“El bhakti-yoga, con las características antes citadas, es el objetivo supremo de la vida. Quien ofrece servicio devocional a la Suprema Personalidad de Dios trasciende las modalidades de la naturaleza material y alcanza la posición espiritual en el plano del servicio devocional directo.”