CC Madhya-līlā 18.58

‘পাবনাদি’ সব কুণ্ডে স্নান করিয়া ।
লোকেরে পুছিল, পর্বত-উপরে যাঞা ॥ ৫৮ ॥
‘pāvanādi’ saba kuṇḍe snāna kariyā
lokere puchila, parvata-upare yāñā

Palabra por palabra

pāvana-ādiPāvana and others; saba kuṇḍein every lake; snāna kariyātaking a bath; lokere puchilainquired from persons there; parvata-upare yāñāgoing up a hill.

Traducción

Śrī Caitanya Mahāprabhu Se bañó en todos los lagos famosos, comenzando con el lago Pāvana. A continuación, subió a una colina y habló a la gente.

Significado

Del Pāvana-sarovara se habla en el Mathurā-māhātmya:
pāvane sarasi snātvākṛṣṇaṁ nandīśvare girau
dṛṣṭvā nandaṁ yaśodāṁ ca
sarvābhīṣṭam avāpnuyāt
«Quien se baña en el lago Pāvana, que está junto a la colina Nandīśvara, verá allí a Kṛṣṇa junto a Nānda y Yaśodā y todos sus deseos se verán satisfechos».