Skip to main content

CC Madhya-līlā 18.224

Texto

tāhā ke kahite pāre kṣudra jīva hañā
dig-daraśana kailuṅ muñi sūtra kariyā

Palabra por palabra

tāhā — eso; ke kahite pāre — quién puede narrar; kṣudra — muy poco; jīva hañā — siendo un alma condicionada; dik-daraśana kailuṅ — simplemente he hecho una indicación; muñi — yo; sūtra kariyā — en forma resumida.

Traducción

¿Qué ser vivo común y corriente podría narrar los pasatiempos de Śrī Caitanya Mahāprabhu? Yo sólo he indicado la orientación general en forma de un resumen.