CC Madhya-līlā 17.170

প্রভু কহে, — “তুমি ‘গুরু,’ আমি ‘শিষ্য’-প্রায় ।
‘গুরু’ হঞা ‘শিষ্যে’ নমস্কার না যুয়ায় ॥” ১৭০ ॥
prabhu kahe, — “tumi ‘guru’, āmi ‘śiṣya’-prāya
‘guru’ hañā ‘śiṣye’ namaskāra nā yuyaya

Palabra por palabra

prabhu kaheŚrī Caitanya Mahāprabhu dijo; tumi; guruMi maestro espiritual; āmiYo; śiṣya-prāyacomo tu discípulo; guru hañāsiendo el maestro espiritual; śiṣyeal discípulo; namaskārareverencias; yuyāyano es adecuado.

Traducción

Śrī Caitanya Mahāprabhu dijo: «Tú estás al nivel de Mi maestro espiritual, y Yo soy tu discípulo. Como tú eres Mi maestro espiritual, no es adecuado que Me ofrezcas reverencias».