CC Madhya-līlā 17.100

এইমত মহাপ্রভু দুই ভৃত্যের বশে ।
ইচ্ছা নাহি, তবু তথা রহিলা দিন-দশে ॥ ১০০ ॥
ei-mata mahāprabhu dui bhṛtyera vaśe
icchā nāhi, tabu tathā rahilā dina-daśe

Palabra por palabra

ei-matade ese modo; mahāprabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; duidos; bhṛtyerapor sirvientes; vaśeviéndose obligado; icchā nāhino había ese deseo; tabuaun así; tathāallí; rahilāSe quedó; dina-daśepor diez días.

Traducción

Aunque no entraba en Sus planes, y porque Sus dos sirvientes Se lo rogaron, Śrī Caitanya Mahāprabhu, Se vio obligado a quedarse diez días en Vārāṇasī.