CC Madhya-līlā 16.229

পঞ্চ পাইক তাঁরে রাখে রাত্রি-দিনে ।
চারি সেবক, দুই ব্রাহ্মণ রহে তাঁর সনে ॥ ২২৯ ॥
pañca pāika tāṅre rākhe rātri-dine
cāri sevaka, dui brāhmaṇa rahe tāṅra sane

Palabra por palabra

pañcacinco; pāikavigilantes; tāṅrea él (a Raghunātha dāsa); rākheretienen; rātri-dinedía y noche; cāri sevakacuatro sirvientes personales; dui brāhmaṇados brāhmaṇas para cocinar; rahepermanecen; tāṅra sanecon él.

Traducción

Su padre llegó hasta el extremo de poner cinco guardias para que le vigilasen día y noche. Cuatro sirvientes personales tenían la misión de velar por su comodidad, y dos brāhmaṇas le cocinaban.