CC Madhya-līlā 15.82

পণ্ডিত কহে, — দ্বারে লোক করে গতায়াতে ।
তার পদধূলি উড়ি’ লাগে উপর ভিতে ॥ ৮২ ॥
paṇḍita kahe, — dvāre loka kare gatāyāte
tāra pada-dhūli uḍi’ lāge upara bhite

Palabra por palabra

paṇḍita kaheRāghava Paṇḍita dijo; dvārepor la puerta; lokala gente; karehace; gatāyāteir y venir; tārasuyos; pada-dhūlipolvo de los pies; uḍi’elevándose en el aire; lāgetoca; uparahacia arriba; bhiteel dintel.

Traducción

«Rāghava Paṇḍita dijo entonces: “Por esa puerta entra y sale gente todo el día. El polvo de sus pies se eleva por el aire y toca el dintel.