CC Madhya-līlā 15.76

জলশূন্য ফল দেখি’ পণ্ডিত — হরষিত ।
ফল ভাঙ্গি’ শস্যে করে সৎপাত্র পূরিত ॥ ৭৬ ॥
jala-śūnya phala dekhi’ paṇḍita — haraṣita
phala bhāṅgi’ śasye kare sat-pātra pūrita

Palabra por palabra

jala-śūnyasin agua; phalafruta; dekhi’por ver; paṇḍitaRāghava Paṇḍita; haraṣitamuy complacido; phala bhāṅgi’rompiendo el fruto; śasyecon la pulpa; karehace; sat-pātraotro plato; pūritalleno.

Traducción

«Cuando ve que Kṛṣṇa Se ha bebido el jugo de los cocos, Rāghava Paṇḍita se siente muy complacido. Entonces rompe los cocos, les saca la pulpa y la sirve en otro plato.