CC Madhya-līlā 15.54-55

লেম্বু-আদাখণ্ড, দধি, দুগ্ধ, খণ্ড-সার ।
শালগ্ৰামে সমর্পিলেন বহু উপহার ॥ ৫৫ ॥
একদিন শাল্যন্ন, ব্যঞ্জন পাঁচ-সাত ।
শাক, মোচা-ঘণ্ট, ভৃষ্ট-পটোল-নিম্বপাত ॥ ৫৪ ॥
eka-dina śāly-anna, vyañjana pāṅca-sāta
śāka, mocā-ghaṇṭa, bhṛṣṭa-paṭola-nimba-pāta
lembu-ādā-khaṇḍa, dadhi, dugdha, khaṇḍa-sāra
śālagrāme samarpilena bahu upahāra

Palabra por palabra

eka-dinaun día; śāli-annaarroz cocido del tipo śāli; vyañjanaestofados de hortaliza; pāṅca-sātacinco o siete variedades; śākaespinacas; mocā-ghaṇṭacurry de flores de banano; bhṛṣṭafritas; paṭolahortalizas paṭola; nimba-pātacon hojas de árbol de nimba; lembulimón; ādā-khaṇḍatrozos de jengibre; dadhiyogur; dugdhaleche; khaṇḍa-sāraazúcar cande; śālagrāmeal Señor Viṣṇu en la forma de la śālagrāma; samarpilenaofreció; bahu upahāramuchos otros alimentos de toda clase.

Traducción

«Un día, Mi madre, Śacī, ofreció comida a Śālagrāma Viṣṇu. Ofreció arroz cocido del tipo śāli, varios estofados de hortalizas, espinacas, curry de flores de banano, paṭola frita con hojas de nimba, trozos de jengibre con limón, y también yogur, leche, azúcar cande y muchos otros comestibles.