CC Madhya-līlā 15.281

এই ছার মুখে তোমার করিনু নিন্দনে ।
এত বলি’ আপন গালে চড়ায় আপনে ॥ ২৮১ ॥

ei chāra mukhe tomāra karinu nindane
eta bali’ āpana gāle caḍāya āpane

Palabra por palabra

ei chāra mukheen esta abominable boca; tomāraTuya; karinuyo hice; nindaneblasfemia; eta bali’diciendo esto; āpanasus propias; gāleen las mejillas; caḍāyase da bofetadas; āpaneél mismo.

Traducción

Amogha, no sólo pidió perdón al Señor, sino que se daba de bofetadas en las mejillas, mientras decía: «Con esta boca he blasfemado contra Ti».