CC Madhya-līlā 15.276

সার্বভৌম-সঙ্গে তোমার ‘কলুষ’ হৈল ক্ষয় ।
‘কল্মষ’ ঘুচিলে জীব ‘কৃষ্ণনাম’ লয় ॥ ২৭৬ ॥
sārvabhauma-saṅge tomāra ‘kaluṣa’ haila kṣaya
‘kalmaṣa’ ghucile jīva ‘kṛṣṇa-nāma’ laya

Palabra por palabra

sārvabhauma-saṅgepor la relación con Sārvabhauma; tomāratuya; kaluṣacontaminación; haila kṣayaestá ahora destruida; kalmaṣala contaminación; ghucilecuando se despeja; jīvala entidad viviente; kṛṣṇa-nāmael mahā-mantra Hare Kṛṣṇa; layapuede cantar.

Traducción

«Sin embargo, gracias a tu relación con Sārvabhauma Bhaṭṭācārya, toda tu contaminación ha quedado ahora destruida. Cuando el corazón de una persona se limpia de toda contaminación, se puede cantar el mahā-mantra, Hare Kṛṣṇa.