CC Madhya-līlā 15.262

কিম্বা নিজ-প্রাণ যদি করি বিমোচন ।
দুই যোগ্য নহে, দুই শরীর ব্রাহ্মণ ॥ ২৬২ ॥
kimvā nija-prāṇa yadi kari vimocana
dui yogya nahe, dui śarīra brāhmaṇa

Palabra por palabra

kimvāo; nija-prāṇami propia vida; yadisi; kari vimocanayo abandono; duiambos actos; yogya naheno son adecuados; dui śarīraambos cuerpos; brāhmaṇabrāhmaṇas.

Traducción

Sārvabhauma Bhaṭṭācārya continuó: «Otra forma de expiar este pecado es que yo abandone mi propia vida. Sin embargo, ninguna de estas ideas es adecuada, porque estamos hablando de cuerpos de brāhmaṇas.