CC Madhya-līlā 15.263

পুনঃ সেই নিন্দকের মুখ না দেখিব ।
পরিত্যাগ কৈলুঁ, তার নাম না লইব ॥ ২৬৩ ॥
punaḥ sei nindakera mukha nā dekhiba
parityāga kailuṅ, tāra nāma nā la-iba

Palabra por palabra

punaḥde nuevo; seiesa; nindakeradel blasfemo; mukhacara; no; dekhibaveré; parityāgaabandonar; kailuṅyo hago; tārasu; nāmanombre; no; la-ibapronunciaré.

Traducción

«Sin embargo, jamás volveré a mirar a la cara a ese blasfemo. Le rechazo y abandono mi relación con él. Jamás pronunciaré siquiera su nombre.