CC Madhya-līlā 15.100

“নন্দনন্দন কৃষ্ণ — মোর প্রাণনাথ” ।
এই বাক্যে বিকাইনু তাঁর বংশের হাত ॥ ১০০ ॥
“nandanandana kṛṣṇa — mora prāṇa-nātha”
ei vākye vikāinu tāṅra vaṁśera hāta

Palabra por palabra

nanda-nandana kṛṣṇaKṛṣṇa, el hijo de Nanda Mahārāja; mora prāṇa-nāthami vida misma; ei vākyepor esa afirmación; vikāinuMe he vendido; tāṅrade él; vaṁśera hātaen las manos de los descendientes.

Traducción

Śrī Caitanya Mahāprabhu dijo: «“Kṛṣṇa, el hijo de Nanda Mahārāja, es mi vida misma”. Por esta frase, Yo Me vendo por completo a los descendientes de Guṇarāja Khān.

Significado

El verso completo es como sigue:
eka-bhāve vanda hari yoḍa kari’ hāta
nandanandana kṛṣṇa — mora prāṇa-nātha
«Con las manos juntas, ofrezco oraciones a Kṛṣṇa, el hijo de Nanda Mahārāja, que es mi vida misma».