CC Madhya-līlā 14.225

সর্বত্র জল — যাহাঁ অমৃত-সমান ।
চিদানন্দ জ্যোতিঃ স্বাদ্য — যাহাঁ মূর্তিমান্ ॥ ২২৫ ॥
sarvatra jala — yāhāṅ amṛta-samāna
cid-ānanda jyotiḥ svādya — yāhāṅ mūrtimān

Palabra por palabra

sarvatrapor todas partes; jalael agua; yāhāṅdonde; amṛta-samānaigual al néctar; cit-ānandabienaventuranza trascendental; jyotiḥrefulgencia; svādyapercibida; yāhāṅdonde; mūrtimānadoptando una forma.

Traducción

El agua de Vṛndāvana es néctar, y la refulgencia brahmajyoti, que rebosa bienaventuranza trascendental, se percibe allí directamente en su propia forma.