Skip to main content

Text 209

ТЕКСТ 209

Texto

Текст

eta bali’ mahā-lakṣmīra saba dāsī-gaṇe
kaṭi-vastre bāndhi’ āne prabhura nija-gaṇe
эта бали’ маха̄-лакшмӣра саба да̄сӣ-ган̣е
кат̣и-вастре ба̄ндхи’ а̄не прабхура ниджа-ган̣е

Palabra por palabra

Пословный перевод

eta bali’ — tras decir esto; mahā-lakṣmīra — de la diosa de la fortuna; saba — todas; dāsī-gaṇe — las sirvientas; kaṭi-vastre — por las prendas de la cintura; bāndhi’ — atando; āne — traen; prabhura — de Jagannātha; nija-gaṇe — a los sirvientes personales.

эта бали’ — сказав так; маха̄-лакшмӣра — богини процветания; саба — все; да̄сӣ-ган̣е — служанки; кат̣и-вастре — поясами; ба̄ндхи’ — связав; а̄не — ведут; прабхура — Джаганнатхи; ниджа-ган̣е — личных слуг.

Traducción

Перевод

«De ese modo, las sirvientas de la diosa de la fortuna apresaron a los sirvientes de Jagannātha, les ataron por la cintura y les llevaron ante la diosa de la fortuna.

«С этими словами они схватили слуг Джаганнатхи, связали их и потащили к богине процветания».