Skip to main content

CC Madhya-līlā 14.198

Texto

kṛṣṇa-vāñchā pūrṇa haya, kare pāṇi-rodha
antare ānanda rādhā, bāhire vāmya-krodha

Palabra por palabra

kṛṣṇa-vāñchā — los deseos del Señor Kṛṣṇa; pūrṇa — satisfechos; haya — que sean; kare — hace; pāṇi-rodha — conteniendo con la mano; antare — dentro del corazón; ānanda — bienaventuranza trascendental; rādhā — Śrīmatī Rādhārāṇī; bāhire — externamente; vāmya — oposición; krodha — y enfado.

Traducción

«Aunque Śrīmatī Rādhārāṇī contenía a Kṛṣṇa con la mano, internamente pensaba: “Que Kṛṣṇa satisfaga Sus deseos”. De ese modo, por dentro estaba muy complacida, aunque por fuera mostraba enfado y oposición.