CC Madhya-līlā 14.157

গোপিকার প্রেমে নাহি রসাভাস-দোষ ।
অতএব কৃষ্ণের করে পরম সন্তোষ ॥ ১৫৭ ॥
gopikāra preme nāhi rasābhāsa-doṣa
ataeva kṛṣṇera kare parama santoṣa

Palabra por palabra

gopikārade las gopīs; premeen los amores; nāhino hay; rasa-ābhāsade sabor alterado de una melosidad; doṣadefecto; ataevapor lo tanto; kṛṣṇeradel Señor Kṛṣṇa; karehacen; parama santoṣala satisfacción suprema.

Traducción

«En el amor de las gopīs no hay defecto ni adulteración; por eso, ellas dan a Kṛṣṇa el placer más elevado.

Significado

Rasābhāsa se produce cuando hay alguna adulteración en la relación con Kṛṣṇa. Hay distintos tipos de rasābhāsa: de primera clase, de segunda clase, y de tercera clase. La palabra rasa significa «melosidad», y ābhāsa significa «sombra». Uparasa se produce cuando saboreamos un tipo de melosidad y se entromete algo ajeno. Anurasa es cuando hay algo derivado de la melosidad original. Cuando se percibe algo que está muy lejos de la melosidad original, se llama aparasa. Uparasa, anurasa y aparasa son, respectivamente, rasābhāsas de primera, de segunda y de tercera clase. Así lo explica el Bhakti-rasāmṛta-sindhu (4.9.1-2):
pūrvam evānuśiṣṭenavikalā rasa-lakṣaṇā
rasā eva rasābhāsā
rasa-jñair anukīrtitāḥ
syus tridhoparasāś cānu-rasāś cāparasāś ca te
uttamā madhyamāḥ proktāḥ
kaniṣṭhāś cety amī kramāt