Skip to main content

Text 64

ТЕКСТ 64

Texto

Текст

pāche prabhura nikaṭa āilā bhakta-gaṇa
gauḍa haite bhakta āise, — kaila nivedana
па̄чхе прабхура никат̣а а̄ила̄ бхакта-ган̣а
гауд̣а хаите бхакта а̄исе, — каила ниведана

Palabra por palabra

Пословный перевод

pāche — detrás; prabhura — de Śrī Caitanya Mahāprabhu; nikaṭa — en presencia de; āilā — fueron; bhakta-gaṇa — los devotos; gauḍa haite — de Bengala; bhakta — los devotos; āise — vienen; kaila nivedana — expusieron.

па̄чхе — позади; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; никат̣а — в присутствии; а̄ила̄ — пришли; бхакта-ган̣а — преданные; гауд̣а хаите — из Бенгалии; бхакта — преданные; а̄исе — приходят; каила ниведана — сообщили.

Traducción

Перевод

Siguiendo al Señor, los devotos llegaron ante Él y Le pidieron que regresara a Purī. Le explicaron que los devotos de Bengala estaban a punto de llegar a Puruṣottama-kṣetra.

Преданные последовали за Господом и, представ перед Ним, попросили Его вернуться в Пури. Они сообщили Ему, что в Пурушоттама-Кшетру вот-вот должны прийти преданные из Бенгалии.