CC Madhya-līlā 11.26
Bengalí
প্রভু কহে, — তুমি কৃষ্ণ-ভকতপ্রধান ।
তোমাকে যে প্রীতি করে, সেই ভাগ্যবান্ ॥ ২৬ ॥
তোমাকে যে প্রীতি করে, সেই ভাগ্যবান্ ॥ ২৬ ॥
Texto
prabhu kahe, — tumi kṛṣṇa-bhakata-pradhāna
tomāke ye prīti kare, sei bhāgyavān
tomāke ye prīti kare, sei bhāgyavān
Palabra por palabra
Traducción
Śrī Caitanya Mahāprabhu dijo entonces: «Mi querido Rāmānanda Rāya, tú eres el más grande de todos los devotos de Kṛṣṇa; por eso, todo el que te ama a ti es, ciertamente, una persona muy afortunada.