CC Madhya-līlā 11.201

প্রভু না খাইলে কেহ না করে ভোজন ।
ঊর্ধ্ব-হস্তে বসি’ রহে সর্ব ভক্তগণ ॥ ২০১ ॥
prabhu nā khāile keha nā kare bhojana
ūrdhva-haste vasi’ rahe sarva bhakta-gaṇa

Palabra por palabra

prabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; khāilesin comer; kehaninguno; no; karehace; bhojanacomer; ūrdhva-hastelevantando la mano; vasi’sentados; rahepermanecen; sarvatodos; bhakta-gaṇalos devotos.

Traducción

Todos los devotos mantuvieron las manos levantadas sobre el prasādam que se les había servido, pues no querían comer sin ver al Señor comer primero.