Skip to main content

Text 146

Text 146

Texto

Text

śaṅkare dekhiyā prabhu kahe dāmodare
sagaurava-prīti āmāra tomāra upare
śaṅkare dekhiyā prabhu kahe dāmodare
sagaurava-prīti āmāra tomāra upare

Palabra por palabra

Synonyms

śaṅkare dekhiyā — al ver a Śaṅkara; prabhu — el Señor; kahe — dice; dāmodare — a Dāmodara; sa-gaurava-prīti — afecto con temor y veneración; āmāra — Mío; tomāra upare — hacia ti.

śaṅkare dekhiyā — seeing Śaṅkara; prabhu — the Lord; kahe — says; dāmodare — unto Dāmodara; sa-gaurava-prīti — affection with awe and reverence; āmāra — My; tomāra upare — upon you.

Traducción

Translation

Al ver a Śaṅkara, el Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu dijo a Dāmodara: «Mi afecto por ti se da en el plano del temor y la veneración.

After seeing Śaṅkara, Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu told Dāmodara, “My affection for you is on the platform of awe and reverence.

Significado

Purport

En este verso, el Señor se dirige a Dāmodara Paṇḍita, que es diferente de Svarūpa Dāmodara. Dāmodara Paṇḍita es el hermano mayor de Śaṅkara. Con estas palabras, el Señor dijo a Dāmodara que Su cariño por él se daba en el plano del temor y la veneración. Sin embargo, el afecto del Señor por Śaṅkara, su hermano menor, se daba en el plano del amor puro.

Here the Lord is addressing Dāmodara Paṇḍita, who is different from Svarūpa Dāmodara. Dāmodara Paṇḍita is the elder brother of Śaṅkara. Thus the Lord informed Dāmodara that His affection toward him was on the platform of awe and reverence. However, the Lord’s affection toward his younger brother, Śaṅkara, was on the platform of pure love.