CC Madhya-līlā 1.222

ইহাঁ হৈতে চল, প্রভু, ইহাঁ নাহি কায ।
যদ্যপি তোমারে ভক্তি করে গৌড়রাজ ॥ ২২২ ॥
ihāṅ haite cala, prabhu, ihāṅ nāhi kāya
yadyapi tomāre bhakti kare gauḍa-rāja

Palabra por palabra

ihāṅ haitede este lugar; calapor favor, márchate; prabhuquerido Señor; ihāṅen este lugar; nāhi kāyano hay otra ocupación; yadyapiaunque; tomārea Ti; bhaktirespeto; karemuestra; gauḍa-rājael rey de Bengala.

Traducción

Los hermanos dijeron: «Querido Señor, aunque el rey de Bengala, Nawab Hussain Shah, siente mucho respeto por Ti, aquí ya no Te queda nada por hacer. Por favor, vete de este lugar.